《山海經傳》


诺贝尔奖得主高行健曾写过一部名为《山海經傳》的剧本,1992年在香港首次出版,不过首演还需要等到十六年后的2008年。我于2011年把这部剧本改编成了漫画。

本篇漫画中的对话都是我直接从原作翻译成英文的,其中人物名称的翻译皆引自 A Chinese Bestiary(Richard E. Strassberg 编)中的条目。因为我并未能观看《山海經傳》的实地演出,所以漫画里面的人物都是按照高行健原作的文字描写所设定的,同时也参照了一些袁珂校注的《山海經》中的图片。

这部书使用的是日式漫画的分镜模式,也就是说要劳烦读者您从上至下、从右往左地读。整本漫画也可以由此处打包下载(PNG格式)